|
| |
Calinda
Callaloo
Calypso
Calypso Monarch
Calypso Tent
Calypsologist
Calypsonian
Canboulay
Canopy
Carnival
Carnival Tuesday
Caroni
|
Cassanova Boys
Cello Pan
Chac Chac
Chalkdust, Mighty
Chantwell
Charles, Rudolph
China Town
Chinese Steel Ensemble
Chutney
Chutney Soca
Coasting
College Boys
|
Combo
Conga Line
Conventional Band
COTT
Cow Bell
Crazy
Critchlow, Nathaniel
Cro Cro
Crusaders
Cuatro
Cutlass
Cutters |
|
|
|
| |
Calinda |
|
Calinda is a Spanish dance music. Trinbago
had Spanish Colonialists whose culture and music
affected and influenced the island’s music. Calinda is a
word for the early stickfights. |
| |
|
| |
Calinda ist
Spanische Tanzmusik. Calinda wurden früher die
Stickfights genannt. |
| |
|
| |
Callaloo |
| |
Callaloo is a dish (sort of broil/soup)
made from leaves of the dasheen bush. It is the famous Trinbago food that
was a Sunday special. For a while it was only cooked on
a Sunday with crab. Hence, crab and callaloo. It is like
spinach. |
| |
|
| |
Callaloo ist eine
Art Suppe/Brei aus gekochten Dasheen Busch Blättern (essbare Pflanze). In Trinidad bekannt als Spezialität,
die auf keinem Sonntags Menüplan fehlen durfte, meistens
gekocht mit Krebs. Es ist
unserem Spinat sehr ähnlich. |
| |
|
| |
Calypso |
| |
Calypso is the English version of Kaiso
which is west African. There is also Russo. All the same.
A song by Trinbagonians. |
| |
|
| |
Calypso ist das
Englische Wort für Kaiso und stammt aus Afrika.
Calypso ist die Volks-Musik der Trinbagonians. |
| |
|
| |
Calypso Monarch |
| |
The Calypso Monarch title
is given to the singer who wins the Calypso competition
every year at Carnival time. |
| |
|
| |
Sieger des alljährlichen
Nationalen Calypsonian Wettbewerbes am Carnival. |
| |
| T&T Year |
1953 |
1954 |
| Calypsonian |
Spoiler |
Melody |
| Song |
Bed Bug |
Second Spring |
| 1955 |
1956 |
1957 |
| Spoiler |
Mighty Sparrow |
Lord Pretender |
| Pick Sense Out of Nonsense |
Jean and Dinah
|
Que Sera Sera
|
| 1958 |
1959 |
1960 |
| Mighty Striker |
Mighty Striker |
Mighty Sparrow |
Don't Blame the P.N.M
|
Ban the Hoola Hoop,
Comparison |
Ten to One is Murder, Mae
Mae |
| 1961 |
1962 |
1963 |
| Mighty Dougla |
Mighty Sparrow |
Mighty Sparrow |
Lazy Man, Split Me in Two
|
Sparrow Come Back Home,
Federation |
Dan is the Man, Kennedy
|
| 1964 |
1965 |
1966 |
| Mighty Dougla |
Mighty Sniper |
Mighty Terror |
| Joan and James, Bomber's
Dream |
Portrait of Trinidad, More
Production |
Pan Jamboree, Last Year's
Happiness |
| 1967 |
1968 |
1969
|
| Mighty Cypher |
Mighty Duke |
Mighty Duke |
| Last Elections, If the
Priest Could Play |
What is Calypso, Social
Bacchanal |
Black is Beautiful, One
Foot Visina |
| 1970 |
1971 |
1972
|
| Mighty Duke |
Mighty Duke |
Mighty Sparrow |
| Brotherhood of Man, See
Through |
Mathematical Formula,
Melvine & Yvonne |
Drunk and Disorderly Rope
|
| 1973
|
1974
|
1975 |
| Mighty Sparrow |
Mighty Sparrow |
Lord Kitchener |
| School Days, Same Time,
Same Place |
We Pass That Stage, Miss
Mary |
Tribute to Spree Simon,
Fever |
| 1976 |
1977 |
1978 |
| Chalkdust |
Chalkdust |
Calypso Rose |
| Blind Mice, Ah Put on Me
Guns |
Juba Dubai, Shango Vision
|
Her Majesty, I Thank Thee
|
| 1979 |
1980
|
1981 |
| Black Stalin |
Relator |
Chalkdust |
| Caribbean Man aka
Caribbean Unity, Play One |
Food Prices, Take a Rest
|
Ah Can't Make, Things That
Worry Me |
| 1982 |
1983 |
1984
|
| Scrunter |
Crusoe |
Penguin |
Lick-e-Ting, The Will
|
Don't Cry Now, South
Africa |
We Living in Jail, Sorf
Man
|
| 1985 |
1986 |
1987 |
| Black Stalin |
David Rudder |
Black Stalin |
| IsmsSchismsWait Dorothy |
The Hammer, Bahia Girl |
Mr. Pan Maker, Bum Dem |
| 1988 |
1989 |
1990 |
| Cro Cro |
Chalkdust |
Cro Cro |
| Three Bo Rats, Common
Entrance Exam |
Chauffeur Wanted, Carnival
is The Answer |
Political Dictionary,
Party
|
| 1991 |
1992 |
1993 |
| Black Stalin |
Sparrow |
Chalkdust |
| Bright Side, Black Man
Feeling to Party |
Both of Them, Survival
|
Kaiso in de Hospital,
Misconceptions |
| 1994 |
1995 |
1996 |
| Delamo / Luta (tied) |
Black Stalin |
Cro Cro |
| 31 Years Old Trinit is my
Name / Good Driving, Licenced Firearm |
In Times Sundar Popo
|
They Look for That,
Support commentary Calypso |
| 1997 |
1998 |
1999 |
| Gypsy |
Mystic Prowler |
Singing Sandra |
Rhythm of a People Little
Black Boy
|
Look Below the Surface,
National Unity in the Year 20 |
Voices from the Ghetto,
Song for Healing
|
| 2000 |
2001 |
2002 |
| Shadow |
Denyse Plummer |
Sugar Aloes |
| What's Wrong with Me,
Scratch meh Back |
Heroes, Nah Leaving
|
Contribution, Jubilation
|
| 2003 |
2004 |
2005 |
| Singing Sandra |
Chalkdust |
Chalkdust |
| For Whom The Bell Tolls,
Ancient Rhythms |
Trinidad in the Cemetery,
Fishmongering |
In Town Too Long, Ah Doh
Rhyme |
| 2006 |
2007 |
2008 |
| Luta |
Cro Cro |
Sugar Aloes |
| Check The Foundation,
Kaiso Kaiso |
Nobody Ain't Guh Know |
Reflections |
|
| |
|
| |
Calypso Tent |
| |
Calypso tent is so called because the
first places that housed calypsonians during the
carnival were outdoor tents (literally) built to
accommodate the audiences. They would throw sawdust on
the floor and put chairs for the audiences to sit and
enjoy the calypso music. Later on it moved to buildings
and so today even though we do not have tents the name
remains for any place that house Calypsonians during the
Carnival season. |
| |
|
| |
Calypso Tents werden so
genannt, weil das die einzigen Plätze waren, an denen
Calypsonians die Gelegenheit geboten wurde, öffentlich
aufzutreten. Eingeführt wurden sie 1921 von Chieftain
Douglas. Zu Beginn waren es tatsächlich Zelte, mit
Sand am Boden und Sitzgelegenheiten für die Zuschauer.
Heute finden die Calypso Anlässe in Häusern und Gebäuden
statt. Der Name Calypso Tents ist geblieben und deutet
an, dass dort ein Calypso Anlass stattfindet. |
| |
|
| |
Calypsologist |
| |
Someone who studies the Calypso and its
history. |
| |
|
| |
Jemand der den Calypso
und seine Geschichte studiert. |
| |
|
| |
Calypsonian |
| |
The person who sings Calypso. |
| |
|
| |
Wort für Calypso
Sänger/innen. |
| |
|
| |
Canboulay |
| |
Canboulay is a type of music played from
bamboos. During Carnival in the 30s, 40s and 50s before
the steelbands reigned supreme on Carnival days you
would have Canboulay singers and music. It is a French
word. Again received from our French colonizers. The
Canboulay Riots of 1881 made the beginning of the modern
day Carnival we know today, a 2 day festival rather than
one that began right after Christmas or Boxing Day. |
| |
|
| |
Das Wort stammt vom
Französischen "Cannes Brulées" und meint ausgebrannte
(Bambus) Rohre. Traditionelles Canboulay-Fest während
der Sklaverei. Nach der Sklavenbefreiung 1934 machte
sich der Wunsch nach einem kreolischen Carnival
bemerkbar. Freigelassene Sklaven verlegten das
Canboulay-Fest, das Abbrennen der Zuckerrohrfelder vor
der Ernte, auf den Dimanche Gras Day, den Carnival
Sonntag. |
| |
|
| |
Canopy |
| |
Canopy is the covering used by the
steelbands during Carnival. It is also used at the
Panorama festival. It is made from light steel or
tin. The history of the canopy is interesting. Bertie Marshall, captain of Highlanders
Steel Orchestra created the canopy in the 60s
because the hot sun would displace (put out of tune!)
the pan notes. I remember having to walk with a bucket of water and would
throw water on the pans to cool them. In the beginning
of Panorama in 1963 through the 70s bands never used
canopies for panorama. Then they started using the
canopy because they believed that it gave the band a
better acoustic sound. Then UWI did a study and found
that it did not make a difference acoustically. But, the
bands insisted on keeping the canopies because since
they used it for carnival when they were numerous on the
road. Soon, bands were developing other contraptions to
cover the pans with frills streaming down. It is not
that the canopy is acoustically better but they believe
it helps with the sound. The Panorama is a cultural
affair. So, it will remain until they feel to change it.
|
| |
|
| |
Das "Dach" über den
Racks der Steelbands. Erfunden von Bertie Marshall,
hauptsächlich als Wetterschutz für SpielerInnen und
Instrumente, aber auch als akkustischer "Spiegel", vor
allem auch, um die Instrumente vor der Hitze der Sonne
zu Schützen. Die Meinungen über Canopies sind heute sehr
kontrovers. Wissenschaftler haben scheinbar bewiesen,
dass diese Canopies doch keinen akkustischen Effekt
haben, und mit dem Aufkommen von Video und DVD finden
die Fans solche Canopies eher störend - sie wollen die
SpielerInnen sehen und keine Dächer. Eines gilt jedoch
immer: Direkte Sonneneinstrahlung + Spielen IST NICHT
GUT FUER DEIN PAN! Zerstört also ja nicht Eures Tuners
Werk - sucht Schatten... |
| |
|
| |
Carnival |
| |
Carnival comes from the Latin word carna
vale for "good bye to the flesh" or eating flesh before
the Lenten season starts, hence carnivirous. |
| |
|
| |
Carnival, vom
lateinischen "Fleisch", abgeleitet von carna vale was
soviel wie "Fleisch lebe wohl" heisst. |
| |
|
| |
Carnival Tuesday |
| |
Carnival Tuesday is the Carnival day after
Carnival Monday. These days are associated with the
catholic festival of Carnival which is the two days of
flesh, i.e. lose living. |
| |
|
| |
Carnival Dienstag ist
der Tag nach dem Carnival Montag (Jouvert). Beide
Tage sind mit dem Katholischen Kalender verbunden, es
sind die Tage wo man sich nochmals so richtig satt isst,
vor allem fettes Fleisch, um sich für die Fastenzeit
vorzubereiten. Am Carnival in Trinidad kann mit allen
Sinnen "gegessen" werden - auch mit den Augen. |
| |
|
| |
Caroni |
| |
Caroni is an Indian village in Trinbago.
Derived form an Indian word. There is also a swamp
called Caroni Swamp. |
| |
|
| |
St. Joseph, die älteste
Stadt Trinidad's, wurde von den Arawaks Caroni genannt.
Ebenfalls gibt es einen Sumpf namens Sumpf von Caroni. |
| |
|
| |
Cassanova Boys |
| |
Old time steel band under the leadship of
Carlton Kettle aka Cashmere. |
| |
|
| |
Eine Old Time Steelband
unter der Leitung von Carlton Kettle, auch
Cashmere genannt. |
| |
|
| |
Cello Pan |
| |
Midrange instrument. Available as
triple and four pan set. |
| |
|
| |
Cello Pans gehören in
die Midrange. Es gibt Triple Cellos (3 Pans) und
Four Cellos (4 Pans) |
| |
|
| |
Chac Chac |
| |
A percussion instrument, maracas |
| |
|
| |
Ein Perkussions
Instrument, Maracas |
| |
|
| |
Chalkdust,
Mighty |
| |
Calypsonian, Hollis Liverpool |
| |
|
| |
Calypsonian, Hollis
Liverpool |
| |
|
| |
Chandlers |
| |
Alto instrument in tamboo bamboo bands. |
| |
|
| |
Bambusrohre die in
Tamboo Bamboo Bands die Stimmlage Alto übernahmen. |
| |
|
| |
Chantwell |
| |
Chantwell is another French word to
describe a type of music and dance. A Chantwell (chanter
= to sing) was the singing front man of the early
stickfighters (calinda). For not being the first
who got knocked out by a hit of the bois,
he has worn kind of a helmet made from pots and clothes.
It might have been the first form of Calypsonian. |
| |
|
| |
Chantwell kommt auch aus
dem Französischen. Der Chantwell, der "gute Sänger"
führte die Calinda mit seinen Liedern an. Damit
er als Frontmann der Kampftruppe nicht als erster durch
die Schläge der gegenerischen Bois in die Knie
gezwungen wurde, schützte er seinen Kopf mit einer Art
Helm aus Schüsseln und Stoffwickel. Der Chantwell dürfte
die Vorform des heutigen Calypsonian sein. |
| |
|
| |
Charles, Rudolph
'The Hammer' |
| |
Rudolph Charles was the charismatic leader
of the Desperadoes steel orchestra. He was also
known as Trane and Charlo. David Rudder
made him a household name in his calypso The Hammer.
He had a heroe's funeral in 1985, as his body was drawn
through Port of Spain in a casket made from two large
steel drums. Later, his ashes were scattered over
Laventille Hill. |
| |
|
| |
Als Tuner der ersten
Stunden in der Geschichte der Steelpan hat er durch den
Calypso von David Rudder auch den Uebernamen
The Hammer erhalten. Er gilt als der Erfinder des
9er und 12er Basses, der Quadrophonic Pan und der Rocket
Pan. Seine Band war über 20 Jahre lang die
Desperadoes, für welche er auch arrangierte. Als er
1985 verstarb, wurde sein toter Körper in einem Sarg
durch Port of Spain getragen, der Sarg war aus zwei
grossen Steeldrums gemacht. Später wurde seine Asche
über Laventille, Heimat der Desperadoes, gestreut, |
| |
|
| |
China Town |
| |
China Town is where most of the Chinese
people lived in the early days of the 30s, and 40s up to
the early 50s. They were always clannish and did not mix
with the others except via their shops which they had in
African and Indian communities. |
| |
|
| |
China Town ist die
Gegend wo die meisten Trini-Chinesen lebten. Sie lebten
dort sehr zurückgezogen und haben Kontakt zu anderen
Trinis vermieden. Andrew "Fairy" Beddoe gründete
ca. 1937 die Band China Town welche später in
John John, und in 1941 in Tokyo umgenannt
wurde. |
| |
|
| |
Chinese Steel
Ensemble |
| |
The Chinese Bicentennial Steel Ensemble is
the first ever all Chinese steel orchestra in Trinidad
and Tobago. It is the brainchild of Franco Siu Chong and
was only formulated in March 2006. The steel orchestra
incorporates traditional Chinese string instruments such
as the Er-Hu, Yer Woo, Toon Kam and Mook Kam. |
| |
|
| |
Das erste Steel
Orchestra in T&T das nur aus Chinesischen Panists
besteht. Wurde erst im März 2006 von Franco Siu Chong
gegründet. Neben Pans werden im Orchester auch
traditionelle Chinesische Saiten-Instrumente wie das
Er-Hu, Yer Woo, Toon Kam und Mook Kam gespielt. |
| |
|
| |
Chutney |
| |
Chutney is a puree spicy sauce from India
and used in Tribago and Guyana by descendants of India. |
| |
|
| |
Chutney ist eine würzige
Sauce aus Indien, die als Beigabe zu Mahlzeiten oder als
Grundlage einer Sauce verwendet wird. |
| |
|
| |
Chutney Soca |
| |
Chutney Soca is the Indian version of Soca.
Started in the 80s. Famous exponent is Riki Jai. Trinbagonians will tell you: "Chutney, the most rum
intense of all Trinidadian music forms, the very pulsing
of the liquid in the bloodstream is modulated to the
vibration of the music…the wining gyrating fertility
dance…" |
| |
|
| |
Chutney Soca ist die
indische Antwort auf Soca Musik. Schnelle, rhythmische,
indische Musik begleitet von Gesang, meist in Bezug zu
Hindu Gottheiten. Die Lieder werden von den
traditionelle indischen Instrumenten Harmonium,
Dholak und Dhantal begleitet. Liedtexte
werden in Hindi und Englisch gesungen. 1996 wurde, neben
dem Calypso- und Soca-Monarch, erstmals
ein Chutney Soca Monarch gewählt. |
| |
|
| |
Coasting |
| |
Coasting is a slow down version when steel
bands rehearsing a tune. Not really playing the tune but
playing one part over and over again. |
| |
|
| |
Steelbands üben ihre
Tunes Stück für Stück im langsamen Tempo (ca. 60-70
beats). True speed, das Gegenteil oder das Originaltempo
ist dann meist doppelt so schnell (ca. 120-140 beats) |
| |
|
| |
College Boys |
| |
They were also called 'White Boys'.
Formed own steel
bands, such as Dem Boys, Dem Fortunates, Dixieland,
Tromboli, Tropitones, Saigon. They were not white but
light-skinned. Skin politics in Trinidad! |
| |
|
| |
Die College Boys wurden auch
White Boys genannt, wobei keiner weiss war, sondern
Schwarze mit einem helleren Teint. Sie gründeten
ihre eigenen Steelbands. Den Erzählungen nach waren es
am Ende diese Bands, die zur besseren Akzeptanz der
Steelbands auf T&T beigetragen haben. |
| |
|
| |
Combo |
| |
During the 60s in Trinbago small groups of
musicians formed what they called combos. It usually
consisted of about 6 to 7 musicians playing guitars,
organ, drums and bass. No saxophones, trombones or
trumpets. Famous of those combos were Casanovas,
Esquires, The Jets and Silver Strings.
When there is a small group of panists doing a gig they
can call it what they chose. If it is the band then it
is called a stage side, which is the core members
of the band. For panorama they get panists for the
panorama but after the panorama most players leave until
next year. The stage side remains all through the year.
Combos were in the 60s they no longer exist today in
Trinbago. |
| |
|
| |
Während den 60er Jahren
haben Musiker in Trinidad angefangen sich zu kleinen
Formationen zusammen zu tun. Bis zu 6 oder 7 Leute
spielten Gitarre, Orgel, Drums und Bass. Kein Saxophon,
Posaune oder Trompete. Berühmte Combos waren die
Casanovas, Esquires, die Jets und
Silver Strings. Heute gibt es keine Combos mehr in
Trinidad. Wenn eine Steelband während des Jahres eine
kleine Gruppe zu Gigs schickt, dann nennt sie das
stage side. In unseren Breitengraden hören wir das
Wort Combo schon noch, es bedeutet einfach kleine Band
(ca. 3-6 Leute) und jedes Instrument kommt einmal vor,
egal welche Instrumente, auch Pan natürlich. Das Wort
Combo kommt von combination. |
| |
|
| |
Conga Line |
| |
Wining in a row. |
| |
|
| |
Zu Deutsch etwa eine Polonaise, aber Achtung: In Trinidad ist
das ein Wine in einer Reihe, Untrainierten nur zu
empfehlen, wenn sie einen Masseur und Chiropraktiker zur Stelle haben. |
| |
|
| |
Conventional
Band |
| |
Conventional bands are the large
steelbands. |
| |
|
| |
Conventional Band werden
die grossen Steelbands genannt. Die Panorama Regeln
ändern oft, willkürlich und manchmal kurz vor dem
Wettbewerb. Im Moment besagen sie, dass 100 Spieler für
das Panorama zugelassen sind. Im Panyard üben aber
manchmal bis 140 oder mehr Pan Spieler. Das heisst; etwa
40 haben vergebens für das Panorama mitgeübt, manche 2
Monate lang, Nacht für Nacht. Entscheiden wird das Los,
die "Spione", der Arranger, der Zufall, die Glücksfee,
Sympathie, Connections... ein paar Tränen werden
jedenfalls immer fliessen. Die Band, welche in dieser
Kategorie gewinnt, ist Nationaler Sieger des Jahres. |
| |
|
| |
COTT |
| |
COTT is the Copyright Music Organisation
of T&T who represents composers, songwriters, lyristics,
and music publishers. |
| |
|
| |
COTT ist die Copyright
Organisation die für die Rechte von Komponisten, Song
Schreibern und MusikerInnen einsteht. Quasi die SUISA
von Trinidad. |
| |
|
| |
Cow Bell |
| |
Cow bell is a small iron instrument.
Called that because it was tied around cows so that
their owners could find them when they strayed. It is
used in the stage side of steelbands. |
| |
|
| |
Die Kuhglocke - ein
Perkussions Instrument. |
| |
|
| |
Crazy |
| |
Calypsonian, Edwin Ayoung. |
| |
|
| |
Calypsonian, Edwin
Ayoung, singt auch ParangSoca bekannt ist der Song
Parang Soca. Es heisst sogar er war derjenige der
ParangSoca erfunden hat. Er ist aber auch im Chutney
Soca zu Hause, bekannter Song ist Nani Wine. |
| |
|
| |
Critchlow,
Nathaniel |
| |
Also known as “Natty". He was a member of the
Casablanca and City Syncopators Steelband
Orchestras in the 1940s and 1950s. He played a key role
in the establishment of the National Association of
Steel Bandsmen and was its first vice-president. This
institution laid the foundation of today’s
PanTrinbago. “Natty” was a well-respected Trade
Unionist and was the leader of the National Union of
Government and Federated Workers. His many friends
describe him as “a man of many disciplines.” |
| |
|
| |
Auch bekannt als "Natty".
Er war Mitglied bei Casablanca und den City
Syncopators in den 40er und 50ern. Als
Vice-Präsident spielte er eine Schlüsselrolle bei der
Entstehung des "Nationalen Verbandes der Steelband
Männer". Dieser Verband war der Grundstein zum heutigen
Verband PanTrinbago. |
| |
|
| |
Cro Cro |
| |
Calypsonian, Westin Rawlins also known as
Mighty Midget. |
| |
|
| |
Calypsonian, Westin
Rawlins auch als Mighty Midget bekannt. |
| |
|
| |
Crusaders |
| |
Old time steel band under the leadership
of John Slater. |
| |
|
| |
Old Time Steelband unter
der Leitung von John Slater. |
| |
|
| |
Cuatro |
| |
A four-string small guitar used in
Parang music. |
| |
|
| |
Eine kleine viersaitige
Gitarre, die in der Parang Musik verwendet wird. |
| |
|
| |
Cutlass |
| |
Cutlass is a long knife. It was used by
the Indians to cut the sugar cane during their indenture
ship in the late 19 c in Trinbago. It was infamous for
its use in fights, especially the Carnival fights. It’s
other name is machete. |
| |
|
| |
Cutlass ist eine Machete
welche zum Abschneiden der Zuckerrohre gebraucht wurde.
Cutlass wurde auch in Kämpfen verwendet, in welchen sehr
viel Blut floss. |
| |
|
| |
Cutters |
| |
Soprano instrument in tamboo bamboo
bands. |
| |
|
| |
Bambusrohre welches in
Tamboo Bamboo Bands die Stimmlage Soprano
übernahmen. |
|